看板
2009年06月20日
韓国の間違った日本語の表記!
韓国では日本人旅行客を誘致しようと、
最近・日本語表記の看板や広告を
あちこちと至る所で見かけます!
広告や看板ってプロの専門業者が作りますよねぇ〜
でも 韓国では間違った日本語表記を
もの凄〜く 街で見かけるので、
その一部を紹介しまぁ〜す! (^∀^)
(明洞で撮影)
鈍いのかなぁ〜? 「ドンカツ」って・・・・
× ドンカツ ○ トンカツ
(東大門で撮影)
ごじわ除去!
五つのシワを除去してくれるのでしょうか・・・?^^
× ごじわ除去 ○ こじわ除去
(ソウル・ヒルトンホテルの前で撮影)
「コヒトースト」って、 「虎皮」・・・虎柄模様のトーストなの!?
× コヒトースト ○ コーヒー・トースト
(釜山・南浦洞で撮影)
ちょっと逆ですよねぇ〜 「しむ」って・・・・
× あんこうのしむ ○ あんこうむし
(ソウル市内で撮影)
合ってる事は、合ってるが90度ズレてるよ〜 ^^
× 一 ○ I
(仁寺洞で撮影)
き肉にくキムチ! はぁ〜 これはチョットひどいですねぇ〜
やき肉キムチじゃないのぉ〜 ^^
× き肉にくキムチ ○ やき肉キムチ
(臨津閣駅で撮影)
えっ! お洗手い!!!
パッと見たら合っている様に見えますが、
よ〜く見ると違いますよねぇ〜 ^^
× お洗手い ○ お手洗い
(明洞で撮影)
これは、傑作だぁ〜 もす入りうーメン・・・?
もすって何だ・・・? うーメンって・・・?
東北弁みたいだぁ〜 新メニューかなぁ・・・ ^^
× もす入りうーメン ○ もち入りラーメン
以上で〜す!
また 街で見かけたら紹介しまぁ〜す!
(^∀^)